Saltu al enhavo
Libera Folio

Libera Folio

sendependa movada bulteno

  • ĉefpaĝo
  • movado
  • interreto
  • kulturo
  • vidpunkto
  • pri libera folio
  • privateco
  • kontakti la redakcion
  • ensaluti

Aŭtoro: Libera Folio

Nova Direktivo de EU pri kopirajto povos damaĝi minoritatajn lingvojn

de Libera Folio je 2019-03-122019-03-12

Ne ankoraŭ aprobita nova eŭropa regulo pri kopirajto minacas plurajn lingvojn kaj ankaŭ agadon de multaj aktivuloj. La nova direktivo povus mortigi lingvojn, kiuj ne havas propran televidon, opinias Václav Zouzalík. Agado de esperantistoj ankaŭ estas minacata.

Posedanto de esperanto.com: Ĉiu movado suferas pro egooj kaj manko de kunlaboremo

de Libera Folio je 2019-02-122019-02-12

Posedanto de la domajnoj esperanto.com, /.info kaj /.tw, Steve Cobb rakontis en intervjuo al Libera Folio, kiel li sukcesis akiri la domajnojn, pri sia sperto rilate pluvendon kaj administradon de la retejoj. “Mi negocis por esperanto.com, atendante ke ĝin aĉetos UEA. Sed UEA ne interesiĝis”, – asertas Cobb.

La komitato de TEJO eksigis estraranon

de Libera Folio je 2018-12-312018-12-31

La komitato de TEJO ricevis la financan raporton, kiun ĝi atendis 11 monatojn. Krome, ĝi decidis pri eksigo de unu el la estraranoj, blokis dungon de Roy McCoy kaj akceptis novajn politikajn poziciojn. Rogier Huurman raportas pri la diskutoj kaj decidoj el Hirschluch (Germanio), kie la komitato kunvenis de la 29-a ĝis la 31-a de decembro, kadre de la 10-a Junulara E-Semajno.

Kalle Kniivilä forsendita el Rusio

de Libera Folio je 2018-12-222020-02-24

Eksredaktoro de “Libera Folio” Kalle Kniivilä, ekde oktobro oficinta en la sveda ambasado en Moskvo, estis forsendita el Rusio laŭ la decido de rusiaj instancoj. Mem Kniivilä nek komentas, nek konfirmas, nek malkonfirmas la fakton.

Kien malaperis la Unua Libro?

de Libera Folio je 2018-12-042018-12-06

Kion necesas fari por denove inspiri multajn homojn lerni Esperanton, demandas Jolanta van Holstein. En 1887 ne ekzistis interreto, tamen la ideo sukcese disvastiĝadis. Ĉu venis tempo reeldoni kaj traduki en ĉiujn naciajn lingvojn la Unuan Libron?

Muzikumejo en danĝero

de Libera Folio je 2018-12-012018-12-15

Kaj ne nur Muzikumejo! Estas en danĝero ankaŭ aliaj interesaj aĵoj kiuj enhavas tradukitajn enhavojn, kiel tiujn de la fama e-kantisto Cristina Casella, kelkajn kantojn de Alejandro Cossavella aŭ de Jomka, inter aliaj.

Nobelo aŭ stultaĵo?

de Libera Folio je 2018-11-292018-12-23

Debatoj pri kandidatigo de iu esperantlingva verkisto por la literatura Nobel-premio de tempo al tempo plivigliĝas, sed preskaŭ tuj ree ĉesas. Carlo Minnaja atentigas, ke UEA apenaŭ kredas je sukceso de simila kandidatigo. “Mi persone opinias, ke estas pli bone apogi kandidaton proponitan de tiuj, kiuj ion faras, ol fari nenion entute”, – skribas Minnaja por LF.

Kial mi partoprenos UK-ojn?

de Libera Folio je 2018-10-142018-11-29

“Oni tro multe parolas en Esperantujo pri “obstinaj baroj”… Sed iu el la baroj tamen restas – aĝo. Ĉu vere ni devas havi renkontiĝojn por junuloj kaj por maljunuloj? Kial ne por viroj kaj virinoj aparte?”, – skribas Anna Striganova responde al la artikolo de Robert Nielsen.

Kial mi ne plu partoprenos la UK-n

de Libera Folio je 2018-10-042018-10-07

Robert Nielsen opinias ke ĉiu devus partopreni en Universala Kongreso – sed ne pli ol unu fojon. Almenaŭ dum ne esence ŝanĝiĝos la UKoj. Ĉu temas pri netranspontebla diferenco generacia? Jen analizo el junula vidpunkto.

Junulara movado: mortinta aŭ reviviĝanta?

de Libera Folio je 2018-09-282018-09-29

Ricevinte la novan Jarlibron, oni povas konsterniĝi pro la evidente pli kaj pli malaperantaj Landaj Sekcioj de TEJO. Ili perdas membrojn, pluraj fakte mortas. Ĉu la nova estraro de TEJO konscias la riskon?

Paĝnumerado por afiŝoj

Paĝo 1 … Paĝo 55 Paĝo 56 Paĝo 57 … Paĝo 76

Lastaj komentoj

  • Maese J Sebastian Quintero S pri Aŭtuna foliaro – poemo kiu kunligas: “@redakcioNun la poema havas tradukon al la Asturia lingvo #AsturianuAgora'l poema tien torna al asturianu 🙂” apr 29, 21:27
  • Jouko Lindstedt pri Aŭtuna foliaro – poemo kiu kunligas: “En kelkaj lingvoj pli ol en aliaj oni havas la tradicion, ke eĉ fiksformajn klasikaĵojn oni tradukas en libera verso…” apr 29, 13:59
  • Szabolcs István pri Aŭtuna foliaro – poemo kiu kunligas: “En kelkaj lingvoj mi ricevis la tradukon en tiel nomata libera verso-formo. Mi ne komprenas la kialon, sed la solvo…” apr 29, 12:37
  • Szabolcs István pri Aŭtuna foliaro – poemo kiu kunligas: “mi konsentas, mi devintus ellasi la tutan frazon , ne temas pri konkuro ktp.temas pri kunekzistado 2. malmodeste tamen mi…” apr 29, 11:58
  • Szabolcs István pri Aŭtuna foliaro – poemo kiu kunligas: “Estimataj Legantoj, Mi staras je via dispono je mia retadreso szabolcs.istvan@gmail.com, ankaŭ je aliaj mesaĝiloj kiel Viber, WhatsApp, LinkedIn, Fejsbuka…” apr 29, 11:50

Lastaj 50 komentoj

Lastaj artikoloj

  • La estraro de UEA ne raportas
  • Aŭtuna foliaro – poemo kiu kunligas
  • Islanda majstroverko dronis en kafo
  • La komitato de TEJO denove rifuzis al Matúšov 
  • Mondpopolo manifestiĝas

RSS Global Voices Esperanto

  • El Kolombio: manifesto de amo por ĉiuj vivantaj estaĵoj
  • Kiel savi la Kaspian Maron por ke ĝi ne Iĝos katastrofo por la natura vivmedio
  • La nova registaro de Indonezio puŝas transmigran planon, incitante protestojn en Papuo

RSS La Ondo de Esperanto

  • BET-59: Konatiĝu kun Ed Robertson
  • Denove en la Paraiba Valo
  • La maja oferto: La mirinda sorĉisto de Oz

RSS TEJO

  • Azianoj kaj oceanianoj, kandidatiĝu en la konkurso “Partoprenu IJK-n” 2025 por ricevi financan subtenon! (Dua Alvoko)
  • La gajnintoj de la konkurso “Partoprenu IJK-n” 2025
  • KER-ekzamenoj dum IJK 2025 en Indonezio: ricevu subtenon de TEJO

Aboni retpoŝte

Aliĝi al 499 aliaj abonantoj
Konvertilo por ĉapeligi iksojn
Permesilo Krea Komunaĵo Se nenio alia estas indikita ĉe la koncerna artikolo, la tekstoj de Libera Folio
estas disponeblaj laŭ la permesilo
Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda.
Temo Gatsby de FRT