Vi estas ĉi tie: Hejmo

Ĉu vi ne trovis tion, kion vi serĉis? Provu per la Detala serĉo uzante pli detalajn serĉkriteriojn.

Serĉrezultoj 457 eroj kongruas kun viaj serĉkriterioj

Aboni ĉiam aktualigitan RSS-dosieron de ĉi tiuj serĉkriterioj

Ni jam finvenkis kaj estas en fazo V
Miaopinie la diagramo montrita estas centelcente aplikebla ankaŭ al la disvastiĝo de Esperanto. Laŭ mi la problemo estas, ke ni ne ĝuste interpretas nian ... de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-29 13:13
Gugla tradukilo - eble tre ruza
Mi supozas, ke temas pri rezerva strategio de la programista skipo. Se traduki Esperanten pro manko de korpusoj simple ne eblas, traduku iun netroveblan vorton ... de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Kia monda lingvoproblemo
Nu, mi certe ne kontestas, ke lingvo - pli precize - nescio de specifa lingvo povas prezenti iam kaj iam problemon. Sed fakte estas tiel, [...] de Pejno Simono Laste modifita: 2012-02-23 07:53 — arkivita en:
Kia monda lingvoproblemo
(3) Kion la respondoj al demandoj (1) kaj (2) signifas por la demando de monda lingvoproblemo? Kia monda lingvoproblemo? de Pejno Simono Laste modifita: 2012-02-23 07:53 — arkivita en:
Korektemulo miskorektas
a) Vi malpravas. "li ne povus publikigi en usonaj revuoj" estas pefekta propozicio. Oni subkomprenu la objekton, nome objekton kiel - ion ajn, miajn paperojn, ... de Pejno Simono Laste modifita: 2012-02-23 07:53 — arkivita en:
Normala traduko de la plej grava alineo
Jen la plej grava alineo: ================= Germana originalo: Kein Wunder also, dass kluge Köpfe auch für die EU eine neutrale "europäische Sprache" fordern, ... de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Akuzo pri akuzativoj
Rilate specife la akuzativon - la alia eblo, kial la Gugla tradukilo laŭŝajne preskaŭ plene ignoras ĝin, estus tio, ke en 95% de la E-tekstoj [...] de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Ni povas simpligi nian vivon
Mi ne laciĝas atentigi, ke la Guglilo estas statistika tradukilo. Do la verŝajno, ke la traduko ĝustas, dependas de la ofteco de la frazoj - [...] de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Kaj jen la kulmino
Hura! Guglo tradukas Esperanton al la Germana. Ekzemple la Vikian artikolon "Satelita televido". La originalo: ======================================== = = ... de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Pri silentemo
... dua strangaĵo tia ... de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Pri silentemo
"Shajne vi timas, ke, se la redakcio petos artikolon de Google, iu Google-chefo subite ekkrios: "Kion!?? Ni aldonis Esperanton al niaj lingvoj? Kiam tio ... de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Plu pri enamiĝo - nun Gugle
Jen tre klare la evidentaj limoj de preskaŭ pure statistika tradukmetodo: 1 Mi amas vin. > I love you. 2 Vin mi amas. > you [...] de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Pri enamiĝo
... enamiĝis en ... Hmmm. :) de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Pri silentemo
Nu, Guglo certe ne eksubtenas Esperanton por perfektigi siajn tradukilojn. Por tio simple ne estas sufiĉe da dulingva korpusaĵo. Sciu, la vera kvalitsalto ... de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Videigo de Esperanto, ĉu la sola gravaĵo?
Kia ĉarma kaj kia melodia kanto! :) Cetere TUI estas Germana vojaĝagentejo. Oni tute klare kantas: "Venu TUI ĝuu min", kion ajn tio signifu. [...] de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Google-artikolo en revuo Esperanto?
Eble oni faru prefere precize nenion - kaj ja ne paroli iel kun Guglo. :) Ni simple silente ĝoju. de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Lude pri tradukmaŝinoj
Feliĉe, estas tiom da konkurencantoj pri la honora titolo, ke oni vere ne plu povas kun certo antaŭdiri, kiu el la multaj meritantoj ĝajnos ĝin. [...] de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Lude pri tradukmaŝinoj
Hmm, strange, ke iu ne komprenis miajn klarigojn. Ili vere ne estis tre komplikaj. Krom unu mistajpo eĉ perfektaj. Kaj, relege, mi konstatas - eĉ [...] de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Lude pri tradukmaŝinoj
Strange, mi ĵus klarigis la statistikan metodon de komputila tradukado, kaj kolego "esperanto" kredas, ke Guglo ekkonis la pasintan (pasivan?) formon de verbo. ... de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Konklude pri tradukmashinoj
Korifeeco ne estas necesa. La afero estas tre simpla. Homa tradukisto komprenas la tradukotan tekston. Komputilo komprenas absolute nenion. Jen jam la kerna ... de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Sondaĵo
1. 0% 2. 0% 3. 90% 4. 5% 5. 1% 6. 5% 7. 1% 8. 0% 9. 0% 10. 0% Mi atentigas, ke la sondaĵo [...] de Pejno Simono Laste modifita: 2012-02-26 18:55
Pri EK!
EK-on skribis Juri Finkel, ne mi. Mi helpis al li nur komence. Mi kune kun mia tiama skipo skribis Ĉapelilon. Poste la tiel nomata E-klavaro [...] de Pejno Simono Laste modifita: 2012-02-26 09:27 — arkivita en:
STRANGULO
La diferenco estas, ke infano lernas sufiĉe bone paroli ene de tri aŭ kvar jaroj. La informadiko klopodas pri tio jam ekde ĉirkaŭ 1970. Interese [...] de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Ege bona novaĵo pri ne tre bona rezulto
Mi miregas, ke Guglo entute priatentas Esperanton - kaj verdire mi ne havas iun logikan klarigon pri tiu ĉi neatendita atento. Sed reale ankaŭ mi [...] de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Pli da truoj ol en Svisa fromaĝo! - Traduku.net
Plej bone plaĉas al mi la satelitaj "wireless telegraph programs". :) de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Pli da truoj ol en Svisa fromaĝo! - Traduku.net
Satellite television is related to the mediation of television signals with the help of satellites located in orbit around the Earth. Apart from a television ... de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Pli da truoj ol en Svisa fromaĝo! - Apertium
Guglo: Satellite television is related to the mediation of television signals with the help of satellites located in orbit around the Earth. Apart from ... de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Pli da truoj ol en Svisa fromaĝo!
Jen nur la enkonduko el mia Vikia artikolo "Satelita televido". http://eo.wikipedia.org/wiki/Satelita_televido Esperanto: Satelita televido rilatas al la ... de Pejno Simono Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en:
Kritikoj
Jes, mi havas du tujajn unuavidajn kritikojn. 1. Lingvaj eraroj kaj eraretoj ne rekte abundas, sed estas sufiĉe oftaj. Ekzemple "sukaro" sur paĝo 26. Pro [...] de Pejno Simono Laste modifita: 2012-02-21 18:11
Momenta kolapso che la aŭtoro de la artikolo?
Fakte la konstruaĵoj subite disfalis. Almenaŭ, jen kio okazas dum tertremo. de Pejno Simono Laste modifita: 2012-01-28 13:11 — arkivita en: