Serĉrezultoj — 142 eroj kongruas kun viaj serĉkriterioj
Aboni ĉiam aktualigitan RSS-dosieron de ĉi tiuj serĉkriterioj
- Leĝo kaj etiketo
- Eĉ se oni havas permeson estas, se ne leĝo, almenaŭ memkomprenebla etiketo (kaj en kelkaj landoj parto de interkonsentoj inter aŭtoroj kaj publikistoj) ke oni ... de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2009-05-01 17:08 — arkivita en: movado
- Subtitoloj/subtekstoj
- "Subtitoloj" estas hasta kaj fuŝa esperantigo de la angla vorto "subtitles"; ja ne temas pri titoloj (laux la difinoj en ekzemple Reta Vortaro) sed pri [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2009-05-01 17:08 — arkivita en: movado
- Troa akuzativo
- Mankas _nomoj_, kompreneble. (Pli bone akuzi min mem unue.) de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2009-05-01 17:08 — arkivita en: movado
- Mankas nomojn de tradukistoj
- En la nuna debatado pri auxtorrajtoj estas ege rimarkeble ke sxia retejo prisilentas la nomojn de la tradukintoj (ne nur esperantaj). Mi ecx ne trovas [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2009-05-01 17:08 — arkivita en: movado
- Neniuj araboj?
- Mi notas ke el la 17 landoj, nur 3 estas en la plej vasta senso mezorientaj (Irano, Israelo kaj Turkio); neniu araba lando do estis [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2009-04-20 06:46 — arkivita en: movado
- Esperantokulturo tamen vivos
- Des pli bone se esperantistoj povas helpi ilin. Esperantokulturo tamen postvivos, espereble, malgraŭ la vortoj kiujn mi antaŭnelonge aŭdis en la sveda radio de ... de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2009-04-10 16:42 — arkivita en: novajxeto
- kaj kaj cxu cxu?
- Vi skribas: "Ne eblas respondi 'kaj kaj' aŭ 'nek nek'; se tio estas la ĝusta respondo al iu el la demandoj, tiam la demando estas [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2009-04-01 22:22
- Kaj kaj
- Cxu ne eblas respondi al cxiuj tri demandoj, aux al unu aux du el ili, per "kaj kaj"? Se jes, ja nombro estas 3x3x3=27. Kaj [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2009-04-01 22:22
- To be...
- Nun eta testo de la kapablo de la tradukilo (vi devas mem diveni pri kiu teksto temas; jam Zamenhof faris propran version siatempe, sen komputilo, [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2009-04-25 08:40 — arkivita en: interreto
- To be...
- Nun eta testo de la kapablo de la tradukilo (vi devas mem diveni pri kiu teksto temas; jam Zamenhof faris propran version siatempe, sen komputilo, [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2009-04-25 08:40 — arkivita en: interreto
- Enhavo kaj stilo
- Cetere: por ke teksto estu traduko, ne sufiĉas ke ĝi spegulu la enhavon de la fontoteksto; ĝi devas plejeble speguli ankaŭ ĝian stilon. Kaj stilismajn [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2009-04-25 08:40 — arkivita en: interreto
- Problemo baze miskomprenita
- Ĉu iu kiu laboras pri aŭtomata tradukado estas mem profesia literatura tradukisto? Mi estas, kaj mi neniam renkontis kolegon kiu uzas tiajn programojn por iu ... de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2009-04-25 08:40 — arkivita en: interreto
- Senteks(j)uperi
- Laux mia kompreno, la anglismo ne estas la -ks- anstataux -gz- (la nagaria skribo ne havas propran literon por z, sed indikas gxin per gx [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2009-02-11 20:25 — arkivita en: vidpunkto
- Ja alta protektanto!
- Cetere, li estis la Alta Protektanto de la UK en Tampereo samjare. Eble li ricevis la premion cxar ni ne tro multe interbatalis dum gxi. [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-10-07 22:26 — arkivita en: movado
- Ja trovigxis cxe Ladbrokes!
- Cxe la brita vetfirmao Ladbrokes, la "odds" (kiu estas la esperanta vorto?) por Le Clézio dum merkredo falis de 15:1 gxis 1:1 je la 16-a [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-10-07 22:26 — arkivita en: movado
- Legu la testamenton!
- Se mi gxuste komprenas la testamenton de Alfred Nobel - http://nobelprize.org/alfred_nobel/will/testamente.html - aux en angla traduko ... de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-10-07 22:26 — arkivita en: movado
- Organizo, ne lingvo
- Cetere, se la norvega Nobel-komitato sekvos sian propran regularon kaj la testamenton de Nobel, ĝi rajtas pri eventuala premio al UEA konsideri nur la meritojn ... de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-10-07 22:26 — arkivita en: movado
- Pola propono tro malfrua por 2008
- Kvankam Barbara Pietrzak dufoje en la septembra numero de "Esperanto" asertas ke la pola parlamento proponis UEA:n por la pacpremio de _ĉi tiu_ jaro, ni [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-10-07 22:26 — arkivita en: movado
- Diskoj malaperis!
- Ne ĉiuj abonantoj ricevis la diskon. Almenaŭ ne en eksterlando. Esperantisto, kiu laboras en la urba biblioteko de Gotenburgo, informis min ke svedaj ... de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-09-16 20:36 — arkivita en: movado
- Sejma tirkesto
- Por la premio de 2009, la dokumento devas atingi la norvegan Nobelkomitaton antaux la fino de venonta januaro (ju pli frue des pli bone). Se [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-07-26 10:56 — arkivita en: novajxeto, uk2008
- Karaiba?
- Nur eta detalo: Kial "Karaiba maro" anstataux "Kariba"? Vidu http://eo.wikipedia.org/wiki/Kariba_Maro Google listigas 693 lokojn de "Karaiba maro", sed 41 800 ... de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2007-05-20 20:40 — arkivita en: kulturo
- E-libroj savindaj
- Mi sendis retmesagxon al li pri tio, sed ne ricevis respondon. Sur la sama servilo troveblis ankaux kolekto de svedlingvaj e-libroj, same savindaj. Mi esperas ... de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-08-17 22:06
- Eurasmus
- Antaux dudek jaroj, dum la antauxa roterdama UK, mi piediris kune kun kelkaj eksterlandaj kongresanoj. Ili sercxis la monumenton de Erasmo, demandis ... de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-08-08 08:54 — arkivita en: vidpunkto, uk2008
- Taliban Olsson
- Precipe se oni pripensas ke la kongreso fakte okazis en World Trade Center - kompreneble oni devis esti singarda pri talibansimilaj barbuloj! de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-08-06 13:55 — arkivita en: uk2008, movado
- Sveda versio
- Mia sveda traduko de la kongresa rezolucio legeblas cxe http://metrobloggen.se/jsp/public/permalink.jsp?article=19.3622333 aux, se vi preferas la pli mallongan ... de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-07-26 10:56 — arkivita en: novajxeto, uk2008
- Ne nur pagis
- Se mi estas korekte informita, li estas eĉ dumviva membro kaj de UEA kaj de Societo Zamenhof. Sed nun minacis nuligi tiujn membrecojn, se entute [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-07-24 23:21 — arkivita en: novajxeto, uk2008
- La kvina
- Bonvolu notu ke la sola cxeestinta ne-civitano estas ministro de la Esperanta Respubliko... de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-07-02 11:08
- Ne ventmuelilo sed redakcio
- La artikolo ne estas subskribita de ventmuelilo sed de "redakcio", tio estas Kalle. Li estas ne nur esperantisto sed profesia jxurnalisto logxanta kaj ... de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-07-04 09:20 — arkivita en: movado
- Ĉu la sejmo komprenas kio estas Nobelpremio?
- Ĝi mencias la meritojn de Zamenhof kaj de esperanto, sed en la citaĵo nenio estas menciita pri la meritoj de UEA kiel organizo; tamen la [...] de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-06-12 20:56 — arkivita en: novajxeto
- Ne misnomu lian premion!
- "Nobel-premiito" devas esti "Nobel-memor-premiito", aŭ tutsimple "bankpremiito". Kalle estas sufiĉe profesia por scii ke la premio pri ekonomiko de la sveda ... de Gunnar Gällmo — Laste modifita: 2008-07-04 09:20 — arkivita en: movado