Vi estas ĉi tie: Hejmo

Ĉu vi ne trovis tion, kion vi serĉis? Provu per la Detala serĉo uzante pli detalajn serĉkriteriojn.

Serĉrezultoj 142 eroj kongruas kun viaj serĉkriterioj

Aboni ĉiam aktualigitan RSS-dosieron de ĉi tiuj serĉkriterioj

Leĝo kaj etiketo
Eĉ se oni havas permeson estas, se ne leĝo, almenaŭ memkomprenebla etiketo (kaj en kelkaj landoj parto de interkonsentoj inter aŭtoroj kaj publikistoj) ke oni ... de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2009-05-01 17:08 — arkivita en:
Subtitoloj/subtekstoj
"Subtitoloj" estas hasta kaj fuŝa esperantigo de la angla vorto "subtitles"; ja ne temas pri titoloj (laux la difinoj en ekzemple Reta Vortaro) sed pri [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2009-05-01 17:08 — arkivita en:
Troa akuzativo
Mankas _nomoj_, kompreneble. (Pli bone akuzi min mem unue.) de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2009-05-01 17:08 — arkivita en:
Mankas nomojn de tradukistoj
En la nuna debatado pri auxtorrajtoj estas ege rimarkeble ke sxia retejo prisilentas la nomojn de la tradukintoj (ne nur esperantaj). Mi ecx ne trovas [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2009-05-01 17:08 — arkivita en:
Neniuj araboj?
Mi notas ke el la 17 landoj, nur 3 estas en la plej vasta senso mezorientaj (Irano, Israelo kaj Turkio); neniu araba lando do estis [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2009-04-20 06:46 — arkivita en:
Esperantokulturo tamen vivos
Des pli bone se esperantistoj povas helpi ilin. Esperantokulturo tamen postvivos, espereble, malgraŭ la vortoj kiujn mi antaŭnelonge aŭdis en la sveda radio de ... de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2009-04-10 16:42 — arkivita en:
kaj kaj cxu cxu?
Vi skribas: "Ne eblas respondi 'kaj kaj' aŭ 'nek nek'; se tio estas la ĝusta respondo al iu el la demandoj, tiam la demando estas [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2009-04-01 22:22
Kaj kaj
Cxu ne eblas respondi al cxiuj tri demandoj, aux al unu aux du el ili, per "kaj kaj"? Se jes, ja nombro estas 3x3x3=27. Kaj [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2009-04-01 22:22
To be...
Nun eta testo de la kapablo de la tradukilo (vi devas mem diveni pri kiu teksto temas; jam Zamenhof faris propran version siatempe, sen komputilo, [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2009-04-25 08:40 — arkivita en:
To be...
Nun eta testo de la kapablo de la tradukilo (vi devas mem diveni pri kiu teksto temas; jam Zamenhof faris propran version siatempe, sen komputilo, [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2009-04-25 08:40 — arkivita en:
Enhavo kaj stilo
Cetere: por ke teksto estu traduko, ne sufiĉas ke ĝi spegulu la enhavon de la fontoteksto; ĝi devas plejeble speguli ankaŭ ĝian stilon. Kaj stilismajn [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2009-04-25 08:40 — arkivita en:
Problemo baze miskomprenita
Ĉu iu kiu laboras pri aŭtomata tradukado estas mem profesia literatura tradukisto? Mi estas, kaj mi neniam renkontis kolegon kiu uzas tiajn programojn por iu ... de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2009-04-25 08:40 — arkivita en:
Senteks(j)uperi
Laux mia kompreno, la anglismo ne estas la -ks- anstataux -gz- (la nagaria skribo ne havas propran literon por z, sed indikas gxin per gx [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2009-02-11 20:25 — arkivita en:
Ja alta protektanto!
Cetere, li estis la Alta Protektanto de la UK en Tampereo samjare. Eble li ricevis la premion cxar ni ne tro multe interbatalis dum gxi. [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-10-07 22:26 — arkivita en:
Ja trovigxis cxe Ladbrokes!
Cxe la brita vetfirmao Ladbrokes, la "odds" (kiu estas la esperanta vorto?) por Le Clézio dum merkredo falis de 15:1 gxis 1:1 je la 16-a [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-10-07 22:26 — arkivita en:
Legu la testamenton!
Se mi gxuste komprenas la testamenton de Alfred Nobel - http://nobelprize.org/alfred_nobel/will/testamente.html - aux en angla traduko ... de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-10-07 22:26 — arkivita en:
Organizo, ne lingvo
Cetere, se la norvega Nobel-komitato sekvos sian propran regularon kaj la testamenton de Nobel, ĝi rajtas pri eventuala premio al UEA konsideri nur la meritojn ... de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-10-07 22:26 — arkivita en:
Pola propono tro malfrua por 2008
Kvankam Barbara Pietrzak dufoje en la septembra numero de "Esperanto" asertas ke la pola parlamento proponis UEA:n por la pacpremio de _ĉi tiu_ jaro, ni [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-10-07 22:26 — arkivita en:
Diskoj malaperis!
Ne ĉiuj abonantoj ricevis la diskon. Almenaŭ ne en eksterlando. Esperantisto, kiu laboras en la urba biblioteko de Gotenburgo, informis min ke svedaj ... de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-09-16 20:36 — arkivita en:
Sejma tirkesto
Por la premio de 2009, la dokumento devas atingi la norvegan Nobelkomitaton antaux la fino de venonta januaro (ju pli frue des pli bone). Se [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-07-26 10:56 — arkivita en: ,
Karaiba?
Nur eta detalo: Kial "Karaiba maro" anstataux "Kariba"? Vidu http://eo.wikipedia.org/wiki/Kariba_Maro Google listigas 693 lokojn de "Karaiba maro", sed 41 800 ... de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2007-05-20 20:40 — arkivita en:
E-libroj savindaj
Mi sendis retmesagxon al li pri tio, sed ne ricevis respondon. Sur la sama servilo troveblis ankaux kolekto de svedlingvaj e-libroj, same savindaj. Mi esperas ... de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-08-17 22:06
Eurasmus
Antaux dudek jaroj, dum la antauxa roterdama UK, mi piediris kune kun kelkaj eksterlandaj kongresanoj. Ili sercxis la monumenton de Erasmo, demandis ... de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-08-08 08:54 — arkivita en: ,
Taliban Olsson
Precipe se oni pripensas ke la kongreso fakte okazis en World Trade Center - kompreneble oni devis esti singarda pri talibansimilaj barbuloj! de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-08-06 13:55 — arkivita en: ,
Sveda versio
Mia sveda traduko de la kongresa rezolucio legeblas cxe http://metrobloggen.se/jsp/public/permalink.jsp?article=19.3622333 aux, se vi preferas la pli mallongan ... de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-07-26 10:56 — arkivita en: ,
Ne nur pagis
Se mi estas korekte informita, li estas eĉ dumviva membro kaj de UEA kaj de Societo Zamenhof. Sed nun minacis nuligi tiujn membrecojn, se entute [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-07-24 23:21 — arkivita en: ,
La kvina
Bonvolu notu ke la sola cxeestinta ne-civitano estas ministro de la Esperanta Respubliko... de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-07-02 11:08
Ne ventmuelilo sed redakcio
La artikolo ne estas subskribita de ventmuelilo sed de "redakcio", tio estas Kalle. Li estas ne nur esperantisto sed profesia jxurnalisto logxanta kaj ... de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-07-04 09:20 — arkivita en:
Ĉu la sejmo komprenas kio estas Nobelpremio?
Ĝi mencias la meritojn de Zamenhof kaj de esperanto, sed en la citaĵo nenio estas menciita pri la meritoj de UEA kiel organizo; tamen la [...] de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-06-12 20:56 — arkivita en:
Ne misnomu lian premion!
"Nobel-premiito" devas esti "Nobel-memor-premiito", aŭ tutsimple "bankpremiito". Kalle estas sufiĉe profesia por scii ke la premio pri ekonomiko de la sveda ... de Gunnar Gällmo Laste modifita: 2008-07-04 09:20 — arkivita en: