<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
         xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">




    



<channel rdf:about="http://www.liberafolio.org/aktuale/RSS">
  <title>aktuale</title>
  <link>http://www.liberafolio.org</link>
  
  <description>
    
       
       
  </description>
  
  
  
            <syn:updatePeriod>daily</syn:updatePeriod>
            <syn:updateFrequency>1</syn:updateFrequency>
            <syn:updateBase>2005-10-22T12:43:25Z</syn:updateBase>
        
  
  <image rdf:resource="http://www.liberafolio.org/logo.jpg"/>

  <items>
    <rdf:Seq>
        
            <rdf:li rdf:resource="http://www.liberafolio.org/2012/plia-usona-filmo-kun-esperanta-parolo"/>
        
    </rdf:Seq>
  </items>

</channel>

    <item rdf:about="http://www.liberafolio.org/2012/plia-usona-filmo-kun-esperanta-parolo">        <title>Plia usona filmo kun Esperanta parolo</title>        <link>http://www.liberafolio.org/2012/plia-usona-filmo-kun-esperanta-parolo</link>        <description>En la jaro 2011 aperis la ekscentra usona sciencfikcia hororfilmo "Atako de la lunaj zombioj", kiu estis tradukita kaj dublita al Esperanto laŭ la iniciato de la reĝisoro Christopher Mihm. Li ne nur decidis, ke ankaŭ lia venonta filmo, "Domo de fantomoj", havu Esperantan parolon, sed eĉ mem eklernetis Esperanton. "La origine esprimita celo de la lingvo efektive ŝajnas esti realigata ene de la komunumo", li diras en intervjuo de Chuck Smith.</description>        <dc:publisher>No publisher</dc:publisher>        <dc:creator>redakcio</dc:creator>        <dc:rights></dc:rights>                    <dc:subject>aktuale</dc:subject>                <dc:date>2012-01-29T17:42:21Z</dc:date>        <dc:type>Novaĵo</dc:type>    </item>




</rdf:RDF>

